Discuz! Board

 找回密碼
 立即註冊
搜索
查看: 625|回復: 0

美國街頭巷尾最常用的俚語與慣用語 互動光碟 英語教學 繁體中文版

[複製鏈接]

2

主題

2

帖子

26

積分

管理員

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

積分
26
發表於 2021-12-22 14:31:50 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

點此購買

美國街頭巷尾最常用的俚語與慣用語 互動光碟 英語教學 繁體中文版

-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-= HoneRiSO Apps -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-= 軟體名稱: 美國街頭巷尾最常用的俚語與慣用語 互動光碟 語系版本: 繁體中文版 光碟片數: 單片裝 保護種類: 無保護 破解說明: 見最底下 系統支援: 適用 32 與 64 位元版的 Windows XP/Vista/7/8/8.1 硬體需求: PC 軟體類型: 英語教學 更新日期: 2014.01.03 軟體發行: 希伯崙(X.CDEX) 官方網站: http://www.liveabc.com/site/Online_Store/book_store_pages/info_usa_slang.html 中文網站: 無 軟體簡介: (以官方網站為準) -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-= 老外天天掛嘴邊的必用語,學會這些,英語才算道地! 老外在交談中總是摻雜俚語,不懂就會鬧笑話。本書幫讀者快速搞懂俚語與慣用語 ,和老外溝通聊天不再霧煞煞。互動光碟效率學習,聽說能力大幅提昇 搞懂俚語與慣用語 和老外聊天不再雞同鴨講! 外國人初來台灣學中文常會搞不清楚什麼是「小三」、「小黃」、什麼是「很有FU 」、「很機車」等。就像我們學美語也搞不清楚他們的俚語一樣,字典裡查不到, 學校裡也教得不多,缺少學習管道,經常有聽沒有懂。 俚語非正式語言,卻普遍流行於日常生活口語中。許多俚語或慣用語看起來都不是 什麼難字,但用在口語中卻常讓母語非英語人士聽得一頭霧水。比如說wheels(原 意「輪子」)用在俚語中可指「汽車或腳踏車」;shoemaker (原意「鞋匠」)則 因補鞋的工作常是拼拼湊湊的,所以用來比喻一個人做事「零零落落」、不夠嚴謹 。另外,cup of joe/java 是指「一杯咖啡」;go to the can / use the john乃 指「去洗手間」;bellyache 字面意思是「腹痛」,引申指「抱怨;發牢騷」;用 了兩種水果名稱的慣用語apples to/and oranges 則指「(不一樣的東西)無法比 較」。其他還有許多以動物引申的俚語,如bullheaded「腦子像公牛」比喻「頑固 的」;cats meow「貓叫聲」指「時髦、新穎或吸引人的東西」; dinosaur「恐龍 」指「(現代已過時或不適用的)老舊事物」;cock blocker 則用來指妨礙別人 約會的「電燈泡」等。 -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-= 站長安裝測試環境與安裝說明: -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-= ‧執行光碟 AutoRunF.exe 點安裝,在使用教學時光碟片須放在光碟機裡 -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|XYZ 軟體補給站光碟破解大補帖資訊合輯 (XYZ 教育王)

GMT+8, 2024-11-22 02:50 , Processed in 0.058086 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回復 返回頂部 返回列表